顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
给安徒生 |
Für Hans Christian Andersen |
|
|
|
|
金色的流沙 |
Goldener Treibsand |
湮没了你的童话 |
Hat deine Märchen begraben |
连同我—— |
Zusammen mit meinem-- |
无知的微笑和眼泪 |
Unwissenden Lächeln und meinen Tränen |
我相信 |
Ich glaube |
那一切都是种子 |
Sie alle sind Samen |
只有经过埋葬 |
Die erst nach dem Begräbnis |
才有生机 |
Lebenskraft haben |
当我回来的时候 |
Wenn ich zurückkehre |
眉发已雪白 |
Mit schneeweißen Augenbrauen |
沙漠却变成了 |
Wird die Wüste zu einer |
一个碧绿的世界 |
Saftig grünen Welt geworden sein |
我愿在这里安歇 |
Ich möchte mich hier zur Ruhe begeben |
在花朵和露水中间 |
Zwischen Tau und Blumen |
我将重新找到 |
Werde ich die Gefühle wiederfinden |
儿时丢失的情感 |
Die ich als Kind verloren habe |